Tenho um tio, casado com uma irmã de minha mãe, respeitado advogado da Vale do Rio Doce, nascido e criado em Itabira, interior de Minas Gerais que resolveu ha alguns anos atrás conhecer a Europa com minha tia e a irmã dela.
Um dia em Frankfurt ia passando pelo saguão do hotel em que a excursão estava hospedada quando viu uma senhora, companheira de viagem, muito aflita tentando de todos os jeitos que o recepcionista do hotel entendesse, em português, que a irmã dela havia ficado presa no banheiro!
É claro que o alemão não entendia patavinas do que ela falava, e quanto mais ele ficava vermelho, mais ela falava alto, como se o alemão fosse surdo e não analfabeto em nossa língua pátria.
Meu tio, muito educado e solícito como sempre, percebendo a situação resolveu ajuda-la e soltou a língua no idioma de Shakespeare:
– Just a moment…
– Her sister is in Bathroom !
– The door is trouble !
– She is in !
O Alemão olhou para ele com expressão classificado pelo mesmo entre surpreso e aliviado e mandou soltar a irmã da senhora!
Lição para a vida: Não importa se o inglês está correto ou não, o que importa é se comunicar!
Bom, pelo menos com as pessoas dá para fazer mímica e coisas do gênero para se salvar!
Mas e quando você tem apenas uma única moeda no bolso, está morto de fome e resolve arriscar naquelas maquinas que tem de tudo (batatas, refrigerantes e gêneros de 1ª necessidade…) você não tem a menor idéia do que está escrito e aperta o botão cuja palavra mais se parece com batatas e … tam, tam, tam, tam…
recebe um pacote contendo 2 lindas meias finas para mulheres (gênero de primeiríssima necessidade :-)). Que situação…!!!!!!